2007年04月27日

レッスン8 「しょったれ」

新潟弁で「しょったれ
「だらしない」という状態をさして使われます。

整理整頓できず、散らかしていると。
例)「しょったれ げ に、してんなてぇ。」
訳)「きたなく汚しているように、しておかないで下さいね。」

と言われたりします。(ドキドキ…。)
使い方は「〜のような」の意味の「〜げ」をつけていったりします。

子どもとかがよくやる、ズボンからシャツが出てたりすると。
例)「シャツ出して、しょったれてんなてぇ。」
訳)「シャツが出てて、だらしないですよ。」

と言わます。この状態での使い方が一般的かもしれません。

回を重ねてお気づきの方もあるでしょうが、
新潟弁の語尾の一つに、「〜だてぇ。」をよく使います。
聞く側もやんわりと言われる感じなので、
新潟県人の人柄をよく表している言葉だなと思ってます。

サブ情報として、「しょったれ」という方言は、
群馬県でも使われているようです。
意味は、「しおれた」ということらしいです。
所変われば意味が大きく違うんですね。

では、次回の新潟弁更新でお会いしましょう。(^o^)/

顔(ぷんっ)「カーテン破いて、しょったれげにしたの誰?」
カーテンを直さないと…。.JPG
猫「…♪(汗)」

ニックネーム みみ at 11:41| Comment(12) | TrackBack(0) | 新潟弁 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
あーー、ももちゃん!!
障子だけでなく、カーテンまで( ̄□ ̄;)。
Posted by nyanmyupurin at 2007年04月27日 19:49
「だらしない」って言われたらムッとしちゃうけれど
「しょったれ」って柔らかい感じなので
そんなに腹が立たないかも〜ですね(^^ゞ
Posted by クロ子 at 2007年04月27日 21:00
( ´艸`)ムフフ
ももちゃんったら、カーテン破いちゃったの〜?
もしかして、爪が引っかかっちゃって必死になってビリッとやっちゃったのかしらぁ?( *´艸`)クスッ♪
Posted by とっちー at 2007年04月28日 11:41
こんにちは。
あらら。カーテンやられちゃいましたか。
ももちゃん、爪切りの刑かな?
それとも強気に無罪を主張?
Posted by マーブル at 2007年04月29日 13:42
へぇ〜、おもしろーい!
しょったれって言うのね!φ(. .)メモメモ

名古屋で「しょったれ!」というと・・
「背負ってやれ(命令)」という意味になるだろうなー。
 
Posted by rider at 2007年05月02日 18:20
新潟弁のコーナーもいつも楽しく拝見してます!
今は亡き父が新潟生まれだったので時々新潟の話しをしていました。そんな中でたしか面白い言葉として「えんぞにびちゃれ」???とか言う言葉を教えてもらったのですが、どういう意味か忘れてしまいました(^^ゞ
ご存じですか?
Posted by mimi at 2007年05月04日 21:20
(^o^)/ nyanmyupurinさん
もも「だって、背伸びをしたら爪がひっかかっちゃったんでちゅ。
   でね、なかなか取れないんでちゅよ、このヒラヒラ布。」
Posted by みみ→nyanmyupurinさん at 2007年05月08日 21:36
(^o^)/ クロ子さん
そうですよね。そこがお国言葉というか、方言の良さですよね。
しかし、優しく言われても、気が付いて直すかどうかは本人次第なので、地域関係なく人間としての問題ですよね。σ(^^;;;;;;;;;;;;
Posted by みみ→クロ子さん at 2007年05月08日 21:42
(^o^)/ とっちーさん
ぴんぽーん。以前マルさんの柱の紐に爪がひっかかって、
自力では取れなくて目で訴え、取ってくれるのを待っていた。
まさに、あの状態の結果です。
正確には、私が留守にしていた時に、
必死で脱走を試みた後と申しましょうか…。(^^;;;
Posted by みみ→とっちーさん at 2007年05月08日 21:48
(^o^)/ マーブルさん
どもも。
「破く猫と、繕うママ」の図式が出来上がっている最近です。
まつっているので、カーテンの長さがだいぶ短くなりました。そろそろ買い直しかな…?
本猫は、ひたすら、とぼけています。(^^;;;
Posted by みみ→マーブルさん at 2007年05月08日 21:53
(^o^)/ riderさん
年寄りと話すと、内容よりも方言などの単語がとっても気になるみみです。

「背負う(=しょ・う)」か、あー。なるほど。
名古屋ならそうなりますね。だったら…。
「なすびさん、よーけ背負ってもりゃぁ。」かな。(^^
今も肩によじ登ります?
Posted by みみ→riderさん at 2007年05月08日 22:11
(^o^)/ mimiさん
ありがとうございます。(^^
「えんぞにびちゃれ」ですか。そのまま使ってはいませんが、
「えんぞ」=「どぶ」、「びちゃれ」(=「ぶちゃれ」とも言いますが)=「捨てなさい」という意味なので、
多分お父様は、「変なこと言うと、どぶに捨ててくるよ」などと、愛情の裏返しで言われたのかな?(設定はあくまで推測)
まぁ、そんな感じです。(^^;
Posted by みみ→mimiさん at 2007年05月08日 22:19
この記事へのトラックバックURL
http://a-thera.com/tb/824396
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック